Словарный состав языка постоянно пополняется новыми словами. Новые слова (неологизмы) появляются в языке, чтобы обозначить какое-либо новое явление, понятие, предмет. Примерами неологизмов нашего времени могут служить следующие слова: Интерфакс - информационное агентство; приватизация - распределение собственности; эксклюзив - исключительное событие (интервью); СНГ- содружество независимых государств; Ратификация- принятие, одобрение (о договоре); Плюрализм - множественность (мнений, точек зрения); Альтернатива - возможность выбора; Референдум - обсуждение и др. Большинство неологизмов связано с изменениями в политической жизни общества, с развитием науки, техники, культуры. Многие из этих слов прочно входят в жизнь, а затем утрачивают свою новизну и переходят в активный словарный запас. Новые слова появляются следующими способами: 1) Образование по моделям, уже существующим в языке, из существующих в языке элементов: автолавка, аэросани, микрорайон и др. 2) Заимствуются из другого языка в процессе межгосударственных и межнациональных контактов (в первую очередь это спортивные и политические термины): аутсайдер, дриблинг (ведение мяча в баскетболе), стоппер (защитник ворот) и др.; плюрализм, ратификация и др. 3) Происходят семантические преобразования и появляются новые значения слов, которые являются результатом употребления слова в переносном значении, что приводит к дальнейшему развитию многозначности и расширению сферы использования слова. Например: Курс - «генеральная линия, основное направление в деятельности государства» (взят курс на перестройку); Палитра - «разнообразие, разнообразное проявление чего-либо (палитра чувств). Первые две группы неологизмов называются собственно лексическими, последняя группа - семантическими неологизмами. От языковых неологизмов необходимо отличать неологизмы контекстуальные, или индивидуально-авторские. Индивидуально-авторские неологизмы (окказионализмы) - это слова, которые образуются художниками слова, публицистами, поэтами с целью усиления экспрессивности текста. В отличие от языковых неологизмов окказионализмы выполняют не номинативную (назывную), а экспрессивную функцию. Окказионализмы сравнительно редко переходят в литературный язык и получают общенародное употребление. Как и языковые неологизмы, окказионализмы образуются по законам языка, по установленным словообразовательным моделям из морфем, имеющихся в языке, поэтому даже вне контекста они понятны, например: Многоэтажиться, грамадъё, чемберленитъ (Маяк.); Просинь, еорожбиные (травы), званный, шишкоперый (Ес.); Вождизм, холоднозмей, везушный, безоружье, безлюбовъе (Евтуш.); Кюхельбекеры (Пуш.); Благоглупость (С-Щ.); Пассажирство, омужчиниться (Чех.).