1.Значение слова (по соотношению с реальной действительностью: предмет, признак, действие, состояние). 2.Тип лексического значения (по сочетаемости с другими словами: свободное, фразеологически связанное, синтаксически обусловленное). 3.Многозначное - однозначное. 4.Тип лексического значения по соотношению с понятием: прямое - переносное. Способ переноса или тип переносного значения. 5.Наличие у этого слова омонимов, синонимов, антонимов. 6.Происхождение слова (исконно русское, заимствованное, тип заимствования). 7.Активное - пассивное (устаревшее или неологизм). 8.Сфера употребления слова (общенародная, диалектная, профессиональная, жаргонная). 9.Экспрессивно-стилистическая окраска (нейтральное, принадлежит устной речи (разговорное, просторечное) или письменной речи (книжное, высокое).
Цветущий вид 1.Обозначает признак. 2.Свободное значение. 3.Многозначное. 4.Употреблено в переносном значении по сходству, то есть в метафорическом значении. 5.Синонимы: здоровый, прекрасный (контекстуальные); антоним: больной; омонимов нет. 6.Заимствованное, старославянского происхождения, показатель суффикс -ущ-. 7.Активное слово. 8.Относится к общенародной лексике. 9.Принадлежит устной речи, разговорное.
Полный лексический анализ текста В этом случае нужно отыскать в тексте все имеющиеся в нем лексические особенности в том порядке, как указано к анализу слова. Сегодня (2 знач.) в нашей (2 знач.) стране (2 знач.) большой (4 знач.), всенародный (1 знач.) праздник (3 знач.). В тексте 7 слов, 6 из них употреблено в прямых, свободных, значениях (1 слово служебное). Слов со значением фразеологически связанным или синтаксически обусловленным нет. Все слова многозначные, кроме слова всенародный. Все слова употреблены в прямых значениях, кроме слова большой, которое употреблено в переносном значении (перенос по размеру, метафора). Антонимов и омонимов в тексте нет, но есть контекстуальные синонимы: большой, всенародный. Все слова исконно русские, за исключением 2-х слов: страна и праздник, которые старославянского происхождения. Все слова относятся к активному словарному составу, все слова общенародные, общеупотребительные, стилистически нейтральные.
Порядок анализа фразеологизма 1.Значение фразеологизма. 2.Структурно-семантический тип: сращение, единство, сочетание. 3.Фразеологические синонимы и антонимы. 4.Грамматический состав (эквивалентность той или иной части речи: глагольные, субстантивные, наречные, адъективные, междометные, модальные, союзные). 5.Происхождение фразеологизма. 6.Активное или пассивное употребление. 7.Сфера употребления фразеологизма (общеупотребительная, диалектная, профессиональная, жаргонная). 8.Экспрессивно-стилистическая окраска фразеологизма: нейтральный (межстилевой), разговорный, книжный.
На деревню дедушке 1.В неизвестном направлении. 2.Фразеологическое единство. 3.Синоним: куда глаза глядят; антоним: точно по назначению. 4.(неизвестно куда) наречный. 5.Исконно русский. 6.Активное употребление. 7.Общеупотребительный. 8.Разговорный стиль, отрицательная эмоциональная окраска.