теория | проверь себя | контрольные вопросы | словарь терминов

Второе южнославянское влияние в Древней Руси:
реформа книжного языка

i_26.jpgСледствием переноса в Россию южнославянских рукописей стало полное изменение облика русской рукописной книги. В статье «Южнославянское влияние на русскую письменность в XIV-XV вв.» А. И. Соболевский отметил важнейшие перемены, произошедшие в древнерусской книжности того времени: «Если мы возьмем два ряда русских рукописей - один около половины XIV в., другой около половины XV в. - и вглядимся в их особенности и содержание, нам бросится в глаза значительная разница между ними во всех отношениях» (Соболевский А. И. История русского литературного языка. Л., 1980. С. 147).

На Руси освоение южнославянской книжности было активным творческим процессом. В ряде случаев нововведения проникали в русскую письменность не только через южнославянское посредство, а были вызваны прямым греческим влиянием и обращением к рукописному наследию Киевской Руси. XV век в России ознаменовался небывалым подъемом книгописания, возрождением основного корпуса памятников, существовавшего в домонгольской Руси. Изменения, произошедшие в русской письменности в результате второго южнославянского влияния, во многом предопределили в последующие века облик русской книги, рукописной и старопечатной, и некоторые аспекты нормализации церковнославянской орфографии.



   

теория | проверь себя | контрольные вопросы | словарь терминов